-
1 the worse for him
Общая лексика: тем хуже для него -
2 so much the worse for him
Общая лексика: тем хуже для негоУниверсальный англо-русский словарь > so much the worse for him
-
3 the worse for wear
1) (of smth.) поношенный, истрёпанный (обыкн. об одежде)He was dressed in a blue suit a good deal the worse for wear. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Happy Man’) — На Стивене был синий, изрядно потрепанный костюм.
She has a brown skirt with a coarse apron. Her boots are much the worse for wear. (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act I) — Из-под передника видна коричневая юбка и холщовый фартук. Да и башмаки явно знали лучшие времена.
It was a good quality racquet, somewhat the worse for wear... (A. Christie, ‘Cat Among The Pigeons’, ch. 17) — Это была ракетка очень хорошего качества, но довольно-таки древняя...
The doll was Mary's favorite toy but it was none the worse for wear. (DAI) — Кукла была совсем как новая, хотя больше всего Мэри играла именно с ней.
2) (of smb.) очень усталый, измученный; потрёпанный жизнью‘You look a bit the worse for wear,’ the General said to him as if giving Scott a manageable size and shape. (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. LXXXIV) — - Вид у вас, прямо сказать, неважный, - заметил генерал Скотту, сразу обращаясь к нему по-свойски.
Both of the women looked a little the worse for wear, too. (J. Jones, ‘Some Came Running’, ch. XXV) — Надо сказать, что у обеих женщин вид был весьма потрепанный.
-
4 the worse for wear
1) (of smth.) пoнoшeнный, пoтpёпaнный (oбыкн. oб oдeждe)He was dressed in a blue suit a good deal the worse for wear (W. S. Maugham). It was a good quality racquet, somewhat the worse for wear (A. Christie)2) (of smb.) oчeнь уcтaлый, измучeнный; пoтpёпaнный жизнью'You look a bit the worse for wear,' the General said to him as if giving Scott a manageable size and shape (J. Aldridge). Both of the women looked a little the worse for wear, too (J. Jones)3) cильнo пьяныйEffingham, who had drunk a lot with Hannah... was feeling rather the worse for wear (J. Murdoch) -
5 I like him none the worse for being outspoken
Универсальный англо-русский словарь > I like him none the worse for being outspoken
-
6 not a penny the worse
разг.1) ≈ не пострадав, не понеся убыткаA: "...his motor accident must have caused him a pretty good sum." B: "It would have, had it not been for his insurance. Actually, he has come out of it not a penny the worse." (SPI) — А: "...автомобильная катастрофа, должно быть, дорого ему обошлась." Б: "Влетела бы в копеечку, но машина была застрахована, и он не потерял ни пенни."
The world went on, and no one was a penny the worse for all that wretchedness. (W. S. Maugham, ‘The Moon and Sixpence’, ch. XLI) — Жизнь шла своим чередом, и мир не погиб от пережитой катастрофы.
...fortunately he wasn't hurt at all, and except for shock, he's not a penny the worse! (SPI) —...к счастью, он ничуть не пострадал. Просто отделался испугом.
-
7 none the worse
ничуть не хуже, ещё лучшеI like him none the worse for being outspoken. — Я ещё больше люблю его за искренность.
-
8 worse
1. [wɜ:s] nхудшееa change /a turn/ for the worse - перемена к худшему
I've seen worse, I've been through worse (than that) - разг. я ещё и не такое видел, мне приходилось бывать и не в таких переделках
♢
to be the worse for wear - пострадать от чего-л., носить на себе следы чего-л.2. [wɜ:s] ato be none the worse for smth. - ничуть не пострадать от чего-л.
1. compar от bad II2. худший; (ещё) хужеto make matters worse... - разг. и в довершение всего /всех неприятностей/...
what is worse... - разг. и что ещё хуже...
it's not a bad mark, but it's worse than your usual one - это неплохая оценка, но хуже обычной
♢
worse luck - как это ни неприятно; к сожалению3. [wɜ:s] advI've got to go, worse luck - к сожалению, мне нужно уходить
1. compar от badly II2. (ещё) хужеyou are playing worse than you did last week - вы играете хуже, чем на прошлой неделе
the remedy is worse than useless - это лекарство не только бесполезно, но и вредно
3. сильнее, большеI hate [fear] him worse than before - я его ещё сильнее ненавижу [ещё больше боюсь]
♢
none the worse - ничуть не меньше; ещё сильнееI like him none the worse for being outspoken - я ещё больше люблю его за откровенность
she is worse off than before - её положение усугубилось /стало ещё хуже/
-
9 the
ði: (полная форма) ;
(редуцированная форма, употр. перед гласными), (редуцированная форма, употр. перед согласными)
1. определенный артикль
1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект
2) перед прилагательным - для образования собирательного существительного the poor ≈ бедные
2. нареч. чем... тем (при сравнении) ;
the sooner the better ≈ чем больше, тем лучше выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: - the roof of the house крыша (этого) дома - the arrival of the guests приезд гостей - the voice of the people голос народа - at the corner на углу - on the other side of the street по другую сторону улицы - the chair is hard, don't take it не бери это кресло, оно жесткое - the day has just started день только начинался - the right to strike право бастовать - to follow the directions given следовать данным указаниям указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему: - the father and the mother отец и мать - how many windows has the room? сколько окон в (этой) комнате? - the book is on the table (эта) книга (лежит) на столе - you may take the book можешь взять (эту) книгу - where is the man? где этот человек? - I spoke to the driver я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) - give the letter to the maid отдай письмо горничной - I was absent at the time меня в то время не было - what I want at the moment то, что мне нужно сейчас - on the Monday he fell ill в тот понедельник, когда он заболел - how is the score? какой сейчас счет? - how is the wife? (разговорное) как поживает (твоя) жена? - where is the kid sister? (разговорное) где (моя или твоя) сестренка? придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами - the cow is a domestic animal корова - домашнее животное - the dog is stronger than the cat собака сильнее кошки - who invented the telegraph? кто изобрел телеграф? указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным: - the prodigal son( библеизм) блудный сын - the Alps Альпы - the sun солнце - the moon луна - the Roman Empire Римская империя - the Thames Темза - the Black Sea Черное море указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.: - Dr. Smith is the specialist in kidney trouble доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек - he is the man for you он самый подходящий для вас человек - he is not the person to do that он не тот человек, который сможет это сделать - he is the better man of the two он лучший человек из них двоих - this is the place to dine вот где надо обедать;
вот где можно как следует пообедать указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя: - to hit smb. in the leg попасть кому-л. в ногу - to cluth at the sleeve of one's father цепляться за рукав отца - he's got the toothache у него болит зуб употр. с именем собственным: в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей: тот самый - the poet Keats Kитс, поэт - a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс - on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актер в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения: - the Shakespeare of the great tragedies Шекспир - автор великих трагедий - the Paris of my youth Париж моей юности - the Italy of the past Италия прошлого, прежняя Италия - you must be the Mr. Smith вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула: - the Emperor Neron император Нерон - the Duke of Wellington герцог Веллингтонский - the Reverend John Smith его преподобие Джон Смит - Peter the Great Петр Великий - Edward th Seventh Эдуард Седьмой во мн. ч. для обозначения всей семьи: - the Smiths came early семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано во мн. ч. для обозначения династии: - the Burbons Бурбоны - the Tudors Тюдоры оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: - the good добро - the evil зло - the beautiful прекрасное - the poor бедные, бедняки - the rich богатые, богачи - words borrowed from the French слова, заимствованные из французского (языка) - the learned ученые - the wounded раненые - the oppressed угнетенные - the ten (me) десятеро - the one тот самый, та самая - she's the one как раз та самая женщина, именно она - the second второй - the who субьект - the what объект - the where место - the when время - the how метод, способ - the why причина, повод оформляет название народа, племени и т. п.: - the Russians русские - the Americans американцы - the Greeks греки - the Mohicans могикане, индейцы племени могикан - the French французы - the English англичане оформляет метонимический перенос значения: - the stage сценическая деятельность - the gloves бокс - the bottle пьянство - from the cradle to the grave от колыбели до могилы, от рождения до смерти оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: - the largest building самое большое здание - the most interesting book самая интересная книга - from the earliest times с древнейших времен - it's twelve o'clock at the latest сейчас самое позднее двенадцать часов - the first row первый ряд в устойчивых сочетаниях: - by the day поденно - to the dollar на доллар - to the gallon на галлон - to the mile на милю - on the whole в целом - to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. в эллиптических оборотах: - six pence the pound шесть пенсов за (весь) фунт - 6 the lot шесть фунтов за все - 15 the coat and skirt пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) в грам. знач. нареч.: тем - I like him the more for it за это он мне еще больше нравится - so much the less тем меньше, настолько меньше - so much the worse for him тем хуже для него - that will make it all the worse это будет только хуже - it will be the easier for you тем легче тебе будет, тебе будет еще легче - the better to see you with чтобы( еще) лучше тебя видеть - the... the... чем... тем... - the more the better чем больше, тем лучше - the more he has the more he wants чем больше у него есть, тем больше он хочет - the less said about it the better чем меньше говорить об этом, тем лучше - the more I practise the worse I play чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position( из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is ~ score? какой сейчас счет? I'll speak to ~ teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга ~ тем;
чем;
the more the better чем больше, тем лучше ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него -
10 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
11 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
12 the
[ði:]the определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is the score? какой сейчас счет? I'll speak to the teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста the определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the тем; чем; the more the better чем больше, тем лучше the less said the better чем меньше слов, тем лучше; (so much) the worse for him тем хуже для него the less said the better чем меньше слов, тем лучше; (so much) the worse for him тем хуже для него -
13 the
1. artic.1) употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга; I'll speak to the teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе)2) указывает на то, что данный предмет или лицо известны говорящему: I dislike the man я не люблю этого человека; how is the score? какой сейчас счет?3) указывает на то, что данный предмет или лицо являются исключительными, наиболее подходящими, самыми лучшими и т. п.: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста4) придает сущ. значение родового понятия: the horse is a useful animal лошадь - полезное животное5) употр. перед сущ. обозначающими предметы или понятия, являющиеся единственными в своем роде: the sun солнце, the moon луна6) служит грамматическим средством оформления частично субстантивизированных прилагательных а) с абстрактным значением: it is only a step from the sublime to the ridiculous от великого до смешного только один шаг;б) с собир. значением: the poor бедняки; the wise мудрецы7) придает конкретному сущ. обобщающее значение: the stage сценическая деятельность; the saddle верховая езда2. adverbупотр. при сравн. ст. со значением чем... тем; тем; the more the better чем больше, тем лучше; the less said the better чем меньше слов, тем лучше; (so much) the worse for him тем хуже для него* * *(t) ** * ** * *[ðə,ðɪ] определенный артикль английского языка частица употребляемая для того чтобы показать отношение между двумя условиями* * *1. определенный артикль 1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект 2) перед прилагательным - для образования собирательного существительного 2. нареч. чем... тем (при сравнении) -
14 the
[ðɪ перед гласным, ðə перед согласным]1. определённый артикль; как правило, не переводитсяthe door of the room — (эта) дверь (этой) комнаты
2. advthe sooner the better — чем скорее, тем лучше
-
15 worse
worse [wɜ:s]he is worse today ему́ сего́дня ху́же
;to be none the worse for smth. ничу́ть не пострада́ть от чего́-л.
;he is none the worse for it a ему́ хоть бы что
;а) износи́ться, быть поно́шенным;б) истощи́ться2. adv (сравн. ст. от badly) ху́же; сильне́е;none the worse ничу́ть не ху́же, ещё лу́чше
;I like him none the worse for being outspoken я ещё бо́льше люблю́ его́ за и́скренность
to be worse off оказа́ться в бо́лее затрудни́тельном положе́нии
3. n ху́дшее;to go from bad to worse станови́ться всё ху́же и ху́же
;to have the worse потерпе́ть пораже́ние
;to put to the worse нанести́ пораже́ние
;a change ( или a turn) for the worse переме́на к ху́дшему
;worse cannot happen ничего́ ху́дшего не мо́жет случи́ться
-
16 worse
wə:s
1. прил.;
сравн. от bad
1. худший
2. нареч.;
сравн. от badly хуже;
сильнее I like him none the worse for being outspoken ≈ я еще больше люблю его за искренность none the worse be worse off
3. сущ. худшее a change/turn for the worse ≈ перемена к худшему have the worse put to the worse худшее - to go from bad to * становиться все хуже и хуже - to have the * потерпеть поражение - to put to the * нанести поражение - a change /a turn/ for the * перемена к худшему - * cannot happen ничего худшего не может случиться - I've seen *, I've been through * (than that) (разговорное) я еще и не такое видел, мне приходилось бывать и не в таких переделках - so much the * for him тем хуже для него > to be the * for wear пострадать от чего-л., носить на себе следы чего-л. > to be none the * for smth. ничуть не пострадать от чего-л. > for better or for * что бы ни случилось compar от bad худший;
(еще) хуже - to make matters *... (разговорное) и в довершение всего /всех неприятностей/... - what is *... (разговорное) и что еще хуже... - it's not a bad mark, but it's * than your usual one это неплохая оценка, но хуже обычной - he escaped with nothing * than a fright он отделался испугом compar от ill в худшем состоянии( здоровья) - the patient is * today больному сегодня хуже > * luck как это ни неприятно;
к сожалению > I've got to go, * luck к сожалению, мне нужно уходить compar от badly (еще) хуже - you are playing * than you did last week вы играете хуже, чем на прошлой неделе - the patient has been taken * больному стало( еще) хуже - the remedy is * than useless это лекарство не только бесполезно, но и вредно сильнее, больше - it is raining * than ever дождь все усиливается - I hate him * than before я его еще сильнее ненавижу > none the * ничуть не меньше;
еще сильнее > I like him none the * for being outspoken я еще больше люблю его за откровенность > she is * off than before ее положение усугубилось /стало еще хуже/ to be none the ~ (for smth.) ничуть не пострадать (от чего-л.) ;
he is none the worse for it a ему хоть бы что to be the ~ for wear износиться, быть поношенным to be the ~ for wear истощиться a change (или a turn) for the ~ перемена к худшему;
worse cannot happen ничего худшего не может случиться worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение to be none the ~ (for smth.) ничуть не пострадать (от чего-л.) ;
he is none the worse for it a ему хоть бы что ~ сравн. ст. от bad худший;
he is worse today ему сегодня хуже I like him none the ~ for being outspoken я еще больше люблю его за искренность;
worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении ~ adv (сравн. ст. от badly) хуже;
сильнее;
none the worse ничуть не хуже, еще лучше worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение I like him none the ~ for being outspoken я еще больше люблю его за искренность;
worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении worse худшее;
to go from bad to worse становиться все хуже и хуже;
to have the worse потерпеть поражение;
to put to the worse нанести поражение ~ сравн. ст. от bad худший;
he is worse today ему сегодня хуже ~ adv (сравн. ст. от badly) хуже;
сильнее;
none the worse ничуть не хуже, еще лучше a change (или a turn) for the ~ перемена к худшему;
worse cannot happen ничего худшего не может случиться I like him none the ~ for being outspoken я еще больше люблю его за искренность;
worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении -
17 worse
[wə:s]to be none the worse (for smth.) ничуть не пострадать (от чего-л.); he is none the worse for it a ему хоть бы что to be the worse for wear износиться, быть поношенным to be the worse for wear истощиться a change (или a turn) for the worse перемена к худшему; worse cannot happen ничего худшего не может случиться worse худшее; to go from bad to worse становиться все хуже и хуже; to have the worse потерпеть поражение; to put to the worse нанести поражение worse худшее; to go from bad to worse становиться все хуже и хуже; to have the worse потерпеть поражение; to put to the worse нанести поражение to be none the worse (for smth.) ничуть не пострадать (от чего-л.); he is none the worse for it a ему хоть бы что worse сравн. ст. от bad худший; he is worse today ему сегодня хуже I like him none the worse for being outspoken я еще больше люблю его за искренность; worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении worse adv (сравн. ст. от badly) хуже; сильнее; none the worse ничуть не хуже, еще лучше worse худшее; to go from bad to worse становиться все хуже и хуже; to have the worse потерпеть поражение; to put to the worse нанести поражение I like him none the worse for being outspoken я еще больше люблю его за искренность; worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении worse худшее; to go from bad to worse становиться все хуже и хуже; to have the worse потерпеть поражение; to put to the worse нанести поражение worse сравн. ст. от bad худший; he is worse today ему сегодня хуже worse adv (сравн. ст. от badly) хуже; сильнее; none the worse ничуть не хуже, еще лучше a change (или a turn) for the worse перемена к худшему; worse cannot happen ничего худшего не может случиться I like him none the worse for being outspoken я еще больше люблю его за искренность; worse off: to be worse off оказаться в более затруднительном положении -
18 worse
1. adjective, comp. of bad 1.худший; he is worse today ему сегодня хуже; to be none the worse for smth. ничуть не пострадать от чего-л.; he is none the worse for it a ему хоть бы что;to be the worse for wearа) износиться, быть поношенным;б) истощиться2. adverb comp. of badlyхуже; сильнее; none the worse ничуть не хуже, еще лучше; I like him none the worse for being outspoken я еще больше люблю его за искренностьworse off3. nounхудшее; to go from bad to worse становиться все хуже и хуже; to have the worse потерпеть поражение; to put to the worse нанести поражение; a change (или a turn) for the worse перемена к худшему; worse cannot happen ничего худшего не может случиться* * *1 (a) худший2 (d) хуже* * *худший, хуже* * *[wɜrs /wɜːs] n. худшее adv. хуже, сильнее* * *лучше-хужепохужехудшеехудшийхуже* * *1. прил.; сравн. от bad 1. худший 2. нареч.; сравн. от badly хуже 3. сущ. худшее -
19 the
[ðiː] ( полная форма); [ðɪ] (редуцированная форма, употр. перед гласными), [ðə] (редуцированная форма, употр. перед согласными) 1. артикль1) выделяет конкретный, определённый объект из группы однородных объектов; употребляется перед названиями объектов, которые известны говорящему и слушающему, в том числе были упомянуты в предшествующем контексте2) указывает на существительное как на (эталонного) представителя определённого класса - часто при сопоставлении с другими классамиThe wolf is a predator. — Волк является хищником.
Popov invented the radio. — Попов изобрёл радио.
3)а) употребляется перед названиями уникальных объектов или объектов, которые уникальны в данный момент времениб) употребляется перед названиями рек, архипелагов, гор, областей (как правило, во мн.ч.); перед названиями некоторых странв) употребляется перед географическими названиями, представляющими собой словосочетание, где главное существительное не является именем собственнымг) употребляется перед названиями природных явлений, времён года4)а) употребляется перед существительными, обозначающими времяat the moment — в настоящий момент, сейчас
Could you tell me the time, please? — Вы не подскажете, сколько времени?
б) употребляется перед числительными, обозначающими год5) употребляется перед названиями периодических изданий; литературных, музыкальных, художественных произведений6)а) употребляется перед названием части тела или персональной принадлежностью, упомянутой или обозначенной раньше, вместо соответствующего притяжательного местоименияHe took him by the hand. — Он схватил его за руку.
в) употребляется перед названиями болезней, недугов, которые в данном случае рассматриваются относительно их обладателя (также возможно безартиклевое употребление)His secretary had gone down with the flu. — Его секретарша слегла с гриппом.
I have the toothache. — У меня болит зуб.
7) употребляется перед названиями кораблей, таверн, театров и других известных сооружений9) употребляется перед существительным, которое определяется относительным предложением или причастным оборотомHe is the man I told you about. — Это тот человек, о котором я вам рассказывал.
10) употребляется перед существительным (как правило, именем собственным), которое определяется предложной группой, особенно с предлогом of11) тот, такой, подходящий (употребляется перед существительным, которое определяется инфинитивным оборотом)He is not the person to lay before us the work of absolutely the finest quality. — Он не тот человек, который положит перед нами работу высочайшего качества.
This is the place to eat. — Вот где стоит поесть.
12)а) употребляется перед существительным, которое определяет другое существительное (как правило, имя собственное), причём определяющее существительное обычно ставится после имени собственногоб) употребляется перед прилагательными, определяющими имена собственные; в том случае если прилагательное становится постоянным эпитетом, оно употребляется после существительного13)а) употребляется перед названиями наций, народов, племён и пр.б) употребляется перед фамилиями, названиями династии, рода в форме множественного числа для обозначения всей семьи, династииthe Smiths — Смиты, семья Смитов
the Tudors — Тюдоры, династия Тюдоров
14) употребляется перед прилагательными в превосходной степени и порядковыми прилагательнымиThis is the most interesting book I've ever read. — Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.
15)а) оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных, местоименийwords borrowed from the German — слова, заимствованные из немецкого
б) употребляется перед прилагательными или причастиями для образования коллективного собирательного существительного (как правило, относящегося к людям)the poor — бедные, бедняки
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]the[/ref]2. нареч.1) темSo much the worse for them, but so much the better for me in this case. — Тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случае.
2) чем... тем ( при сравнении)the sooner the better — чем скорее, тем лучше
The more money people have, the more they spend. — Чем больше у людей денег, тем больше они их тратят.
-
20 for better for worse
в счастье и несчастье, на радость и горе [выражение for better for worse взято из церковной службы при совершении бракосочетания]He... learned that love is not all pleasure, but can be agony and heartache, martyrdom and sacrifice. He learned what the clergyman was talking about in the marriage service: ‘For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish till death us do part.’ (U. Sinclair, ‘World's End’, ch.14) — Ланни... узнал, что любовь - это не только счастье, но и горькая мука, самоотречение и боль. Он понял, что значат слова священника, произносимые во время венчания: "На радость и горе, в богатстве и бедности, в здоровье и немощи любить и лелеять, пока смерть не разлучит"
Ethel: "...I married Howard. I took him for better, for worse." (W. S. Maugham, ‘For Services Rendered’, act 3) — Этель: "...Я вышла замуж за Хауарда, чтобы делить вместе с ним и радость и горе."
См. также в других словарях:
the worse — drunk A shortened form of the worse for drink or liquor: She had never known him the worse for liquor. (Mayhew, 1862) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
The Goat-faced Girl — is an Italian fairy tale. Giambattista Basile included a version in his Pentamerone . [Giambattista Basile, The Pentamerone , [http://www.surlalunefairytales.com/pentamerone/8goatface1911.html Goat face ] ] Andrew Lang included a version,… … Wikipedia
THE — before a vowel adj. & adv. adj. (called the definite article) 1 denoting one or more persons or things already mentioned, under discussion, implied, or familiar (gave the man a wave; shall let the matter drop; hurt myself in the arm; went to the… … Useful english dictionary
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Primary and Secondary Phases — The terms Primary Phase and Secondary Phase describe the first two radio series of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [The spelling of Hitchhiker s Guide has varied in different editions. For consistency this article always spells it this way … Wikipedia
The Puritan — The Puritan, or the Widow of Watling Street is an anonymous Jacobean stage comedy, first published in 1607. It is often attributed to Thomas Middleton, but also belongs to the Shakespeare Apocrypha due to its title page attribution to W.S. .Date… … Wikipedia
Valiant is the word for Carrie — title card at the beginning of the film Directed by Wesley Ruggles Produced by … Wikipedia
Now Is the Time for All Good Men — Music Nancy Ford Lyrics Gretchen Cryer Book … Wikipedia
The White Doe — or The Doe in the Woods is a French literary fairy tale written by Madame d Aulnoy. Andrew Lang included it in The Orange Fairy Book .ynopsisA crab (or lobster, in some translations) brought a childless queen to a fairy palace, where she was… … Wikipedia
The Moving Finger — For other uses, see The Moving Finger (disambiguation). The Moving Finger … Wikipedia
The Sylvester & Tweety Mysteries — Granny, Tweety, Sylvester and Hector Format Animated television series Directed by … Wikipedia
Worse — Worse, n. 1. Loss; disadvantage; defeat. Judah was put to the worse before Israel. Kings xiv. 12. [1913 Webster] 2. That which is worse; something less good; as, think not the worse of him for his enterprise. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English